Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع على الإنترنت

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وضع على الإنترنت

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Et si quelqu'un avait enregistré ton petit pétage de plombs et l'avait posté sur internet?
    إنفجارك الصغير ووضعه على الإنترنت؟
  • En 2005, on a ouvert le site Web Mittelstand und Familie (moyenne entreprise et famille).
    وفي عام 2005، وضع على الإنترنت بشكل مباشر موقع ”الشركات متوسطة الحجم والأسرة“.
  • "je ne mérite pas de vivre" c'est une lettre de suicide oui, et la confession d'un meurtre postée sur le net c'est un peu trop facile peut-être, mais... mais cela colle avec notre théorie donc, Larry voulait avouer le viol il appelle Hicks qui essaye de le faire changer d'avis
    . "لاأستحق أن أحيا " . إنّها رسالة انتحار و اعتراف بجريمة قتل قد . وضع على الإنترنت ليراه الجميع
  • On va mettre notre ami ici, directement en ligne... et la fête va pouvoir commencer.
    الان , علينا وضع صديقنا على الانترنت وتبدأ الحفلة
  • Un garçon a poignardé sa mère, la photo est sur le Net.
    هناك صبي قتل والدته ووضع صورتها على الإنترنت
  • Tu sais, je n'ai jamais su à quoi je ressemblais pendant une crise jusqu'à ce que quelqu'un prenne une vidéo d'une et la mette en ligne.
    أتعرف ، لم اعرف أبداً كيف أبدو حين أصاب بنوبة حتى أخذ أحدهم فيديو لي ووضعه على الأنترنت ؟
  • Et si une femme chaude se fait arraché tous ses vêtements, et je ne suis pas ici pour la filmer et mettre la vidéo en ligne, qui le fera, FEMA ?
    وإذا تطايرت ثياب امرأةٍ مثيرة ولم أكن موجوداً لتصوير ذلك ووضعه على الإنترنت ، فمن سيفعل ذلك ؟ .. الدفاع المدني
  • Oui... et il a posté le film sur le net.
    أجل ووضع هذا الهراء على الانترنت
  • Je parle pas d'un site de rencontres, mais de... mettre toute la vie sociale de la fac en ligne.
    ربما شخص قابلته في حفلة فقط لكني لا أتحدث عن موقع للمواعدة إنما أتحدث عن أخذ كل التجربة الإجتماعية للجامعة ووضعها على الإنترنت
  • Conformément aux vœux de l'Assemblée générale, qui a demandé que toutes les versions du Répertoire soient accessibles par voie électronique, un grand nombre d'études en français et en espagnol ont été publiées sur l'Internet depuis la parution de mon précédent rapport (A/61/153) en 2006.
    وعملا بطلب الجمعية العامة إتاحة جميع نسخ المرجع إلكترونيا، وُضع على الإنترنت منذ إصدار تقريري السابق (A/61/153) عام 2006 عدد كبير من الدراسات الإضافية بالفرنسية والإسبانية.